Алексей (abel) wrote,
Алексей
abel

  • Music:

Тагор

В сфере необъятного творенья
На протяженье неизмеримых времен
Бушуют фейерверочные игры
Солнц и планет.
Пришел я из вечности незримой
С мельчайшей искоркой
И занял точку во времени и протяжении.
Едва я начал уходить со сцены,
Угас светильник,
Померкла сущность звездных игр,
И обветшала обстановка пьесы,
Где представляли радость и печаль.
Я увидал: актеры и актерки,
Уйдя со сцены,
Сбрасывают пестрое тряпье.
Я увидал:
Там, за кулисами из омертвевших звезд,
Царь танца застыл в одиночестве.


(1941, перевод Давида Самойлова.)
Tags: Д. Самойлов, Тагор
Subscribe

  • Новый редактор

    DSCN1499 Получилось вставить фотку благодаря помощи коллеги sekvo (см. комментарий к предыдущей записи. Но интерфейс я пока не…

  • Новый редактор - полное безобразие!

    Новый редактор следует бойкотировать: в нем по-прежнему не видны фотографии из внешнего фотохостинга, а дается только ссылка. Если они заставят…

  • 8 марта

    Мы, как чукча: по четным оказывались за границей, а по нечетным дома сидели. 2016 - Ассизи 2018 - Аахен 2020 - Мюнхен…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments