Алексей (abel) wrote,
Алексей
abel

  • Music:

Тагор

В сфере необъятного творенья
На протяженье неизмеримых времен
Бушуют фейерверочные игры
Солнц и планет.
Пришел я из вечности незримой
С мельчайшей искоркой
И занял точку во времени и протяжении.
Едва я начал уходить со сцены,
Угас светильник,
Померкла сущность звездных игр,
И обветшала обстановка пьесы,
Где представляли радость и печаль.
Я увидал: актеры и актерки,
Уйдя со сцены,
Сбрасывают пестрое тряпье.
Я увидал:
Там, за кулисами из омертвевших звезд,
Царь танца застыл в одиночестве.


(1941, перевод Давида Самойлова.)
Tags: Д. Самойлов, Тагор
Subscribe

  • 75 городов (Мадрид-2011, часть 2)

    Второй день в Мадриде. 2) 19 июня Главное событие дня - посещение музея Прадо: Пробыли мы там часов шесть, пообедали там же. В этом отношении…

  • 75 городов (Мадрид-2011, часть 1)

    Отправимся в Мадрид. О первом нашем мимолетном заезде, точнее, заскоке, в Мадрид по пути из Севильи в Москву 5 февраля 2011 г. я писал здесь:…

  • 75 городов (Севилья: август 2015 и январь 2020)

    Хочется уже закончить севильскую ретроспективу. И здесь, по мимолетному визиту 11 августа 2015 г. и совсем недавней поездке в начале прошлого года,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments